● Concession is a __? Ans:- Noun (31 BCS) ● — is not only thing that tourists want to see.(24 BCS) Ans:- Scenery. ● What kind of noun is girl?? (10 BCS) Ans:- common noun ● What kind of noun is “cattle”? Ans:- collective noun. ● Which one is common noun truth/victory/bank/length? ? Ans:- Bank.
● Which one Is collective noun june/team/month/envelope? ? Ans:- team. ● what types of noun kindness ?? Ans:- Abstract Noun. ● The word gold is a _ Noun? ? Ans material noun. ●What kind of Speech is ‘Go’ ?? Noun. Sanaullah Ansary ● Generalization is a___? Ans:- Noun. (21 BCS)
● Frequency is a __? Ans : (Noun 25 Bcs) ● Noun of the word” brief”?? Ans :- Brevity ● Which of the noun of “very”? Ans :- Variety ● Which of the noun of “waste”?? Ans :- Wastage (12 BCS)
Pronoun থেকে বিভিন্ন প্রতিযোগীতামূলক পরীক্ষায় যেভাবে প্রশ্ন হয় :- ● Each of the sons followed — father’s trade. (33rd BCS) Ans:- his. ● I have read the book — you lent me. (24th BCS) Ans: that ●Tell me — that. Ans: who told you ● who, which, what are _? (15 BCS) Ans:- interrogative Pronoun ● A word that takes the place of noun is called_? Pubali bank 05 Ans :- Pronoun. ● one should be careful about __ duty? Ans :- one’s (23 BCS )
● The man __ stole my bag was tall. Ans :- who (26 BCS) ● My uncle has three sons, _ work in the same office. Ans:- all of whom (15 BCS) ● Many market is the __ inter bank borrowing and landing takes place, Ans :- where (Jamuna bank 09) ● ‘I cut myself”.Here myself is..? Ans : Reflexive Pronoun ● which one of the reflexive Pronoun? ? Ans :- himself. ● Which is demonstrative Pronoun? Ans:- those (10 শিক্ষক নিবন্ধন)
বিগতসালের BCS পরীক্ষায়আসা Phrase and Idioms একসাথে ১। ABC-প্রাথমিক জ্ঞান [31st BCS Written] ২। All in-পরিশ্রান্ত[17th BCS Written] ৩। A round dozen-পূর্ণ ডজন বা ১২টি [14th BCS Written] ৪। An apple of discord-বিবাদের বিষয়[32nd BCS Written] ৫। As though-যেন[29th BCS Written] ৬। At a loss-হতবুদ্ধি[28th BCS Written] ৭। A castle in the air-আকাশকুমুস কল্পনা[11th BCS Written] ৮। A man of letters-পন্ডিত ব্যক্তি[32nd BCS Written] ৯। A man of straw-দুর্বলচিত্তের লোক[11th BCS Written]
১০। A square pig in a round whole-অনুপযুক্ত[18th BCS Written] ১১। After one’s own heart-মনের মতো[25th BCS Written] ১২। An axe to grind-সম্পৃক্ততার ব্যক্তিগত কারণ[24th BCS Written] ১৩। At arm’s length-নিরাপদ দূরত্ব[21st BCS Written] ১৪। Benefit of the doubt-সন্দেহাবসর[15th BCS Written] ১৫। Burning question-গুরুত্বপূর্ণ বিষয়[28th BCS Written] ১৬। By dint of-বদৌলতে[17th BCS Written] ১৭। By fits and starts-অনিয়মিতভাবে[22nd & 31st BCS Written] ১৮। Bring to pass-কোন কিছু ঘটা[27th BCS Written] ১৯। Bolt from the blue-বিনা মেঘে বজ্রপাত[29th BCS Written]
২০। Bottom line-সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ বিষয়[15th BCS Written] ২১। Black and blue-নির্মমভাবে[ TEO -2015] ২২। Black sheep-কুলাঙ্গার[32nd BCS Written] ২৩। Cry in the wilderness-অরণ্যে রোদন[22nd BCS Written] ২৪। Call to mind-স্মরণ করা [33rd BCS] ২৫। Come to terms-ঐকমত্যে পৌছা[20th & 31st BCS Written] ২৬। Cast aside-বাতিল করা[24th BCS Written] ২৭। Draw the line-সীমারেখা নির্ধারণ করা[21st BCS Written] ২৮। Dilly dally-সময় অপচয়[20th BCS] ২৯। Dog days-সবচেয়ে গরমের দিন[14th BCS]
৩০। Day after day-দিনের পর দিন[32th BCS Written] ৩১। Down to earth-বাস্তবিক[ TEO -2015] ৩২। Eat humble pie-অপমান হজম করে ক্ষমা চাওয়া[18th BCS Written] ৩৩। End in smoke-ব্যর্থতায় পর্যবসিত হওয়া[31st BCS Written] ৩৪। Few and far between-কদাচিত[31st BCS Written] ৩৫। Flesh and blood-রক্তমাংসের দেহ[21st BCS Written] ৩৬। For good-স্থায়ীভাবে[TEO-2015] ৩৭। Fool’s paradise-বোকার স্বর্গ[28th BCS Written] ৩৮। Fresh blood-নতুন সভ্য[29th BCS Written] ৩৯। Gift of the gab-বাগ্নিতা[27th BCS Written]
৪০। Get along-কারো সাথে সুসম্পর্ক থাকা[27th BCS Written] ৪১। Give in-বশ্যতা স্বীকার করা[13th BCS Written] ৪২। Half a chance-সামান্য সুযোগ[21st BCS Written] ৪৩। Hand in glove-ঘনিষ্ঠ[23rd BCS Written] ৪৪। Hold water-পরীক্ষায় টিকে থাকা[11th BCS] ৪৫। Heart and soul-সর্বান্তকরণে[32nd BCS Written] ৪৬। In cold blood-ঠান্ডা মাথায়[14th BCS & 15th BCS Written] ৪৭। In case-যদি[29th BCS Written] ৪৮। In addition to-অধিকন্তু[25th BCS Written] ৪৯। In order that-যাতে[25th BCS Written]
৫০। In black and white-লিখিতভাবে[11th BCS Written] ৫১। Kith and kin-আত্মীয় [সহকারী রাজস্ব কর্মকর্তা-২০১৫] ৫২। Look forward to-ভালো কিছু আশা করা[29th BCS Written] ৫৩। Let loose-বল্গাহীনভাবে ছেড়ে দেয়া[21st BCS Written] ৫৪। Make a case-যুক্তি দেখানো[21st BCS Written] ৫৫। Make hay while the sun shines-ঝোপ বুঝে কোপ মারা[24th BCS Written] ৫৬। Maiden speech-প্রথম বক্তৃতা[23rd, 26th, 34th BCS Written] ৫৭। Make up one’s mind-মনস্থির করা[29th BCS Written] ৫৮। Make good-ক্ষতিপূরণ করা[24th BCS Written] ৫৯। Null and void-বাতিল[32nd BCS Written] ৬০। Out of the question-অসম্ভব[15th BCS Written]
৬১। Out and out-সম্পূর্ণরুপে[11th, 26th BCS Written] ৬২। Open secret-যে গোপন সর্বজন বিদিত[28th BCS Written] ৬৩। Pick a quarrel with-ঝগড়া বাধানো[24th BCS Written] ৬৪। Pros and cons-খুটিনাটি[31st BCS Written] ৬৫। Put heads together-একমত হওয়া; একত্রে বসে পরামর্শ করা[24th BCS Written] ৬৬। Pass away-মারা যাওয়া[33rd BCS] ৬৭। Put up with-সহ্য করা[15th, 31st, 33rd BCS Written] ৬৮। Raise one’s eyebrow-চোখ কপালে ওঠা, বিস্মিত হওয়া[32nd BCS] ৬৯। Red handed-হাতে নাতে[28th BCS Written]
৭০। Rank and file-সাধারণ সৈনিক[22nd BCS Written] ৭১। Spare no pains-যথাসাধ্য সব কিছু করা[24th BCS Written] ৭২। Swan song-শেষ কর্ম[23rd BCS] ৭৩। Soft soap-তোষামোদ করা[14th BCS] ৭৪। Sorry figure-কৃতিত্ব দেখাতে না পারা[27th BCS Written] ৭৫। Tell upon-ক্ষতি করা[25th BCS Written] ৭৬। Three score-ষাট[16th BCS] ৭৭। Through and through-সম্যকভাবে[17th BCS Written] ৭৮। To smell a rat-সন্দেহ করা[21st BCS Written] ৭৯। Take a fancy to-ভালো লাগা[27th BCS Written]
৮০। Take into account-বিবেচনা করা[33rd BCS] ৮১। Through thick and thin-বিপদে আপদে সব অবস্থাতেই[27th BCS] ৮২। To do away with-ত্যাগ করা[36th BCS] ৮৩। Turn over a new leaf-নতুন অধ্যায়ের সূচনা করা[14th BCS] ৮৪। To end in smoke-ব্যর্থতায় পর্যবসিত হওয়া[31st BCS] ৮৫। To get along with-কারো সাথে সুসম্পর্ক থাকা[28th BCS] ৮৬। To meet trouble half way-হতবুদ্ধি হওয়া[14th BCS] ৮৭। Up and doing-উঠে পড়ে লাগা[20th BCS Written] ৮৮। With a good grace-সানন্দে[17th BCS Written] ৮৯। With a view to-উদ্দেশ্যে[13th BCS Written] ৯০। Worth one’s while-যথার্থ মূল্য দেয়া[20th BCS Written] ৯১। White elephant-কাজে আসে না অথচ দামি ও অসুবিধাজনক[10th, 26th BCS]
ব্যতিক্রমওনির্বাচিতকিছু Phrase & Idioms 1.Prima facie- At first view 2.Moot point- An undecided matter 3.Modus vivendi- way of living// truce 4.Modus operandi- Method of operation 5.Carte blanche — complete freedom 6.Brazen faced- shameless 7.In toto- completely 8.Shilly shally– hesitate 9.Hulla baloo– uproar, loud noise 10.Baker’s dozen- Thirteen 11.Salt of life- Valuable things 12.Sharp practice- betrayal 13.A green horn- An inexperienced person 14.A black leg —- A preson who works while his colleagues are on strike 15.Billet- doux – Love letter 16.A small fortune — a lot of money 17.white collar job—– official job 18.Blue collar job—- manual job 19. pink collar job —— low paid job done at restaurants 20.Sedentary job—- job done seating
21.A whited sepulchre– a hypocrite 22.tete a tete – private conversation 23.Nem con– unanimously / without objection 24.One’s Achilles’ heel — is one’s weak point 25.One’s forte —- is one’s strong point 26.Ad lib —– spontaneous, speak without preparation, improvise. 27. Adam’s apple — Part at the front of the neck especially prominent in men. 28.Over the moon— being too happy. 30.Talk Turkey —- discuss a problem with a real intention to solve it. 31.Volte face —– sudden& complete change in one’s position over an issue. 32.To ‘cold shoulder ‘somebody is to – Insult him. 33.To kick the bucket’ means – Die. 34. Down to earth ‘means- realistic 35. ‘Weed out’ means- to get rid of 36.Pin money’ means- Sundry expenses. 37.Cut and dry’ means- already decided. 38.‘ De facto’ means- in reality. 39. ‘ Sine die’ means- adjourned indefinitely. 40.Pretty penny= Very expensive
41.On their toes = Alert 42.Toot one’s own horn = Boast 43.Two minds = Unsure 44.Lit up like the sun = Be happy 45.Bearish market — share price is falling 45,Bull market —- share prices are rising 46.Blue chip– share considered to be safe investment 47.Bon voyage-Wish You a good trip 48.Speed/ Hush money – Bribe 49.Sub Judice- matter under judicial consideration 50.Cul-de-sac- dead end 51.Razzmatazz-A noisy activity 52.Lingua franca- The common language 53.Donkey work- The hard and boring part of a job. 54.Dark horse- Unknown person 55.Swang song-Last work 56.Note bene-Mark well 57.Vice versa- The terms being exchanged 58.Soft soap- Flatter for self motives 59.Dog days-Hot weather 60.Hold water- Bear examination 61.Root and branch-Completety 62.On cloud nine —– extremely happy 63. Every cloud has a silver lining — there is always a more hopeful side to every difficult situation 64.Bill of fare- list of dishes/ menu 65.Infra dig—— demeaning, beneath one’s prestige.
Foreign Words and Phrases Anno Domini === In the year of lord=== বৃদ্ধাবস্থা Bona fide === Good faith (in good faith)=== বিশ্বাস সহকারে De facto === Actually ===প্রকৃতপক্ষে Impasse === A deadlock === অচলাবস্হা In absentia === In absence === অনুপস্হিতিতে Inter alia === Among other things === অন্যান্য সবকিছুর মধ্যে Lingua franca === Common language === সাধারণ ভাষা Nota bene === Mark well === লক্ষ্য করা Magnum opus === A great work === সাহিত্যিক প্রধান রচনা Mala fide === With bad faith === বিশ্বাসঘাতকতা সহকারে Prima facie === at first view === প্রথম দর্শন Sine die === Without a day being appointed === অনিদ্দিষ্টকালের জন্য Sine mora === Without delay === অবিলম্বে Status quo === The present state === বর্তমান সামাজিক অবস্হা Vice versa === The terms of the case being interchanged === উল্টাপাল্টা Vis-à-vis === Opposite; face to face === মুখামুখি
সতেরশো শতাব্দীতে ইংরেজি সাহিত্যে একদল কবির উদ্ভব হয়েছিল যারা মূলত ভালোবাসা ও ধর্মকে উপজীব্য করে গীতি কবিতা রচনা করতেন।বিখ্যাত কবি ও সমালোচক স্যামুয়েল জনসন হারিয়ে যাওয়া সতের শতকের এসব কবিদের অাধ্যাত্বিক কবি বা Metaphysical poet হিসেবে অাখ্যায়িত করেছেন। Metaphysical Poet গণের মধ্যে John Donne ছিলেন অন্যতম। মূলত তিনিই অাধ্যাত্বিক কবিতার সূচনা করেছিলেন তাই তাকে #Father_of_Metaphysical_poetry বলা হয়। তাঁর কবিতায় ভালোবাসার এক অন্যন্য অনুভূতি পাওয়া যায় বলে তাকে #Poet_of_Loveও বলা হয়। ইংরেজি সাহিত্যে তিনি #Religious_poet নামেও পরিচিত।
Metaphysical poetry এরকবিগণহলেন:- #John Donne #George Herbert #Andrew Marvelll #Cowely #Henry Vaughan
তাদেরকেএভাবেমনেরাখতেপারেন:- Don kills a bird, hen & a cow with a marble. এবারমিলিয়েনিন:- #Don=John_Donne #bird=bert=Herbert #Marble=Andrew_Marvel #Cow=Cowley #hen=Henry_Vaug_han
A Farewell to Arms – Earnest Hemingway A passage to India – E.M.Forster A Tale of two cities – Charles Dickens Animal Farm- George Orwell Anna Karenina – Leo Tolstoy David Copperfield – Charles Dickens Emma – Jane Austen
God of small things – Arandthuty Roy Great Expectations – Charles Dickens Gulliver’s Travels – Jonathan Swift Hard Times – Charles Dickens Ivanhoe – Walter Scott
Lady Chatterley’s lover – D.H.Lawrence Lady of the lake – Sir Walter Scott The rainbow – D.H.Lawrence Old man and the sea – Earnest Hemingway Oliver Twist – Charles Dickens Pride & prejudice – Jane Austen Robinson Crusoe – Daniel Defoe
Sense & Sensibility – Jane Austen Sons & lovers – D.H.Lawrence Vanity Fair – W.M.Thackeray War & Peace – Tolstoy Around the world in Eight Days – Jules Verne Pamela – Samuel Richardson.
Important English Quotation 1. Child is the father of man- ঘুমিয়ে আছে শিশুর পিতা সব শিশুরই অন্তরে– w. wordsworth 2. Better three hours too soon than a minute too late–shakespeare 3. A little learning is a dangerous thing-অল্প বিদ্যা ভয়ংকরী–alexander pope 4. Be You Ever So High, Law is Above You- তুমি যতই উঁচু হও না কেন আইন তোমার উপরে থাকবে–lord denning 5. All the world’s a stage and all the men and women merely players- পুরো দুনিয়াটা একটা রঙ্গমঞ্চ আর সকল নর-নারী অভিনেতা-অভিনেত্রী মাত্র–shakespeare,as u like it 6. All the perfumes of Arabia will not sweeten this little hand- আরবের সব সুগন্ধিও এই ক্ষুদ্র হাতকে পবিত্র করতে পারবে না–shakespeare-macbeth 7. A thing of beauty is a jow forever’–সৌন্দর্যমন্ডিত বস্তু চিরদিনই আনন্দময়-keats 8. An unexamined is not worth living–অপরীক্ষিত জীবন বেঁচে থাকার যোগ্য নয়-socrates 9. Democracy is a government of the people, by the people, for the people- abraham linkon 10. Beauty is truth, truth is beauty–সৌন্দর্যই সত্য,আর সত্যই সৌন্দর্য-keats 11. Cowards die many times before their death– কাপুরুষেরা মরার আগে বহুবার মরে কিন্তু সাহসীরা একবারই মৃত্যুর স্বাদ গ্রহণ করে-julias caeser 12. “Better to reign in Hell to serve in Heaven–স্বর্গে দাসত্ব করেছে নরকের রাজত্ব করা অধিকতর ভালো-j.milton–paradise lost
Important Quotations of Shakespeare:
“To be or not to be, that is the question” (Hamlet) “Brevity is the soul of wit”- সংক্ষিপ্ত কথাই রসিকতার প্রাণ। (Hamlet) ”There are more things in haven and earth Horatio, Than are dreamt of in our philosophy” – স্বর্গ ও পৃথিবীতে এমন অনেক বিষয় রয়েছে যা আমরা স্বপ্নেও কল্পনা করতে পারিনা। (Hamlet) There is nothing either good or bad but thinking makes it so. – পৃথিবীতে ভাল-মন্দ বলতে কিছু নাই, চিন্তাই ভাল – মন্দ তৈরি করে। ( Hamlet) Frailty, thy name is woman. – নারীর অপর নাম অবলা বা দুর্বলতা। ( Hamlet) “There is a divinity that shapes our ends”- ভাগ্যই চূড়ান্ত পরিণতির দিকে নিয়ে যায়। ( Hamlet) Neither a borrower nor a lender be; For loan oft loses both itself and friend – ধারদাতা ও ধারগ্রহীতা কোনটাই হয়োনা, কারণ ধার বন্ধু এবং অর্থ উভয়ই নষ্ট করে। ( Hamlet) “Cowards die many times before their deaths, but the valiant never taste of death but once”- ভীরুরা মৃত্যুর পূর্বে বহুবার মরে ; কিন্তু বীরেরা মৃত্যুকে বরণ করে একবার। (Julius Caesar) ”All the world’s stage And all the men and women merely players ”(As you like it ) Sweet are uses of adversity – দুঃখের প্রয়োজনীয়তা মধুর। (As you like it ) “Fair is foul , and Foul is fair”. -(Macbeth ) Your Face is a book, where man may read strange matters. ( Macbeth) All the perfumes of Arabia will not sweeten this little hand” (Lady Macbeth ) Look like an innocent flower But be the serpent under it. ( Macbeth কে Lady Macbeth এর পরামর্শ) Life is but a walking shadow – জীবন একটি চলমান ছায়া। ( Macbeth). Life is a tale, told by an idiot, (macbeth). It is a wise father that knows his own child. ( তিনি বিজ্ঞ বাবা যিনি তার সন্তান সম্পর্কে অবগত). ( Merchant of venice) All that glitters is not gold. ( merchant of venice). Love is blind. ( merchant of venice). Some rise by sin and some by virtue fall. ( পাপে কারো উত্থান হয় এবং পূণ্যে কারো পতন হয়)। ( Measure for measure). The miserable have no other medicine but only hope. ( measure for meas)
Quotation: Aristotle (384-322 Be) : Greek philosopher * We make war that we may live in peace. * Man is by nature a political animal .
Matthew Arnold (1822-88) : english poet & essayist * Truth sits upon the lips of dying men. (Sohrab and Rustom) * Eternal Passion! Eternal Pain ! (Philomela)
Francis Bacon (1561-1626) : Essayist * Wives are young men’s mistresses, companions for middle age and old men’s nurses. * Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested. (Of studies) * Reading maketh a full men; conference a ready man; and writing an exact man. (of studies) * A mixture of lie dodth every add pleasure. (of truth) * Opportunity makes a thief.
William Blake (1757-11827) : Romantic Poet * To Mercy Pity peace and loves. All pray in their distress. (The divine Image)
Robert Browing (1812-89) : English Poet * Ignorance is not innocence but sin. * Oppression makes the wiseman mad.
Coleridge : (1772-1834) : Romantic poet * Alone, alone, all, all alone. Alone on a wide wide sea! (The Ancient Marines) * Water, Water, everywhere, And all the boards did shirk Water, Water, everywhere. Nor any drop to drink. (Ancient Mariner)
John Keats (1795-1821) : Romantic Poet * Beauty is truth, truth Beauty (Ode on a Grecian Urn) * Heard melodies are sweet, but those unheard are sweeter. * A thing of Beauty is a joy forever. (Endynor)
Milton (1608-74) : Epic Poet * Better to reign in hell, than serve in heaven. (Paradise lost) * Childhood shows the man, as morning shows the day.
Shelley (1792-1822) : Romantic Poet * If winter comes, can spring be far behind? * Our sweetest songs are those that tell of saddest thought.
Alexander Pope (1688-1744) English Poet * To err is human ; to forgive, divine. (Essay of criticism) * Fools rush in where angels fear to tread. * A little learning is a dangerous thing. * The proper study of mankind is man. * Order is haven’s first law.
Shakespeare (1564-1616) English play wright * Cowards die many times before their deaths. (Julius Caesar) * To be, or not to be, that is the question. (Hamlet) * Brevity is the soul of wit. * All the perfumes of Arabia will not sweeten this little hand. * Fair is foul, and foul is fair. * Sweet are the uses of adversity. * All’s well that ends well. * Talkers are no good doers. * All that glitters is not gold. (Marchant of Vanice) * Uneasy lies the head that wears a crown. (Henry IV) * All world’s a stage And all the men and women merely player. (As you like it) * What’s in a name? That which we call a rose by any othr name would smell us as sweet.
Wordsworth (1770-1850) Romantic Poet * The child is father of the man. (My heart leaps up)
** The father of modern English poetry – Geoffrey Chaucer ** Shakespeare is known mostly for his- Play ** The English “Epic Poet”- John Milton ** The first English dictionary writer- Samuel Johnson **The most famous satirist in English literature – Jonathan Swift ** The father of English novel – Henry Fielding ** The poet of nature – William Wordsworth ** Both poet & painter- William Blake ** Poet of Sensuousness – John Keats
** The poet of beauty – John Keats **The Rebel poet in English literature – Lord Byron ** The greatest modern English dramatist – G.B.Shaw **The father of modern English literature – G.B.Shaw ** The first English novel – Pamela ** The first translator of the Bible into English – John Wycliff **The poet of poets – Edmund Spenser. ** ইংরেজি সাহিত্যের প্রথম মহাকাব্য হল- Beowulf
**ইংরেজি গদ্যের জনক – John Wyclif **শেক্সপিয়র জন্মগ্রহণ করেন-১৫৬৪ সালে **শেক্সপিয়র মৃত্যুবরণ করেন- ১৬১৬ সালে **শেক্সপিয়র নাটক লিখেছেন – ৩৭ টি। ** John Milton এর উপাধি হল- English Epic Poet. ** George Orwell এর মূল নাম হল- Eric Arthur Blair ** George Eliot এর মূল নাম হল-Mary Ann Evans. ** P .B. Shelley কে Oxford University থেকে বহিস্কার করা হয়েছিল। ** T .S. Eliot কে তার বিখ্যাত কবিতা ‘The Waste Land’ এর জন্য নোবেল পুরস্কার পেয়েছিল **John Keats পেশাগতভাবে একজন ডাক্তার ছিলেন। **Winston Churchill ছিলেন এমন একজন প্রধানমন্ত্রী যিনি সাহিত্যে নোবেল পেয়েছিলেন।
Literary Works -Author-Important Characters **The Tempest (Comedy)Shakespeare -Prospero, Miranda, Ferdinand, Caliban, Ariel **Measure for Measure (Problem Play)Shakespeare -Isabella, Juliet, Lucio, Angelo, Claudio **Macbeth (Tragedy)Shakespeare -Macbeth, Lady Macbeth (most powerful lady character of Shakespeare), Duncan, Banquo, the Three Witches **Merchant of Venice (Comedy)Shakespeare -Shylock, Antonio, Bassanio, Portia, Jessica **King Lear (Tragedy)Shakespeare -King Lear, Cordelia, Goneril, Regan **Hamlet (Tragedy)Shakespeare -Hamlet, Ophelia, Claudius, Gertrude
**Othello (Tragedy)Shakespeare -Othello, Desdemona, Iago (Shakespeare’s most infamous villain) **Twelfth Night (Comedy)Shakespeare -Viola, Duke Orsino, Malvolio, Olivia, Sebastian **As You Like It (Comedy)Shakespeare -Rosalind, Orlando, Jaques, Celia, Duke Senior **Doctor Faustus (Tragedy)Christopher Marlowe -Faustus, Mephistopheles **Paradise Lost (Epic)John Milton -Adam, Eve, Satan (most infamous villain of all times) **Volpone (Comedy)Ben Jonson -Volpone, Mosca, Celia **Tess of the D’Urbervilles (Novel)Thomas Hardy -Tess Durbeyfield **Robinson Crusoe (Novel)Daniel Defoe -Robinson Crusoe, Friday, Xury
**Gulliver’s Travels (Novel-Satire)Jonathan Swift -Gulliver, Blefuscudian, Lilliputians, Yahoos **Death of Salesman (Play-tragedy)Arthur Miller -Willy Loman, Linda Loman, Happy Loman **Oliver Twist (Novel)Charles Dickens -Oliver Twist, Fagin, Bill Sikes **Great Expectations (Novel)Charles Dickens -Pip (Philip Pirrip), Miss Havisham, Estella, Joe Gargery **David Copperfield (Novel)Charles Dickens -David Copperfield, Agnes Wickfield, James Steerforth **Anna Karenina (Novel) Leo Tolstoy -Anna Karenina, Alexis Karenin **Jane Eyre (Novel) Charlotte Bronte -Jane Eyre, Edward Rochester **The Rime of the Ancient Mariner (Poem) S. T. Coleridge -The Mariner, the Wedding Guest, Albatross, ** ‘To be or not to be‘ is the beginning of a famous soliloquy from – Hamlet.
**The father of English Poem – Geoffrey Chaucer ** Francis Bacon is an – Essayist **‘Renaissance’ means – the revival of learning ** Elizabethan tragedy is centered on – Revenge ** A lexicographer is a person who writes – dictionaries **The English Poet who addicted to opium – S.T. Coleridge ** The Golden Age of English Literature – the Elizabethan Age
**The author of the book ‘Asian Drama ‘ is – Gunnar Myrdal ** Protagonist indicates -the leading character in a play ** A sonnet is a poem having fourteen lines ** ‘Blank Verse’ is a kind of verse -having no rhyming end ** The real name of O’Henry – William Sydney Porter. ** ‘To Daffodils‘ is written by – Robert Herrick **Goethe is the greatest poet of – Germany ** ‘Romeo and Juliet‘ is a tragedy ** ‘A Passage to India‘ is written by – E.M Forster
** The full name of the tragedy ‘Dr.Faustus‘ – The Tragic History of Doctor Faustus ** “Gulliver’s Travels” has been written by – Jonathan Swift ** The drama ‘Hamlet’ is written by- Shakespeare ** ‘Faerie Queene’ is- an epic by Edmund Spenser ** The “Merchant of Venice” written by Shakespeare is- a drama ** Who wrote “The Tempest”? – William Shakespeare ** A thing of beauty is a joy for ever’ was stated by- John Keats **’Paradise Lost’ was written by- Milton ** Chaucer is the representative poet of – 14th century ** The music in my heart I bore Long after it was heard no more.’ These lines are from the poem- Ode to a Nightingale by John Keats. ** Macbeth’ is – a play by Shakespeare. ** ‘Vanity Fair’ is a- novel.
With a good grace-সানন্দে[17th BCS Written] With a view to-উদ্দেশ্যে[13th BCS Written] Worth one’s while-যথার্থ মূল্য দেয়া[20th BCS Written] White elephant-কাজে আসে না অথচ দামি ও অসুবিধাজনক[10th, 26th BCS] A man of letters-পন্ডিত ব্যক্তি[32nd BCS Written](collected) A man of straw-দুর্বলচিত্তের লোক[11th BCS Written] A square pig in a round whole-অনুপযুক্ত[18th BCS Written]
Take into account-বিবেচনা করা[33rd BCS] Through thick and thin-বিপদে আপদে সব অবস্থাতেই[27th BCS] To do away with-ত্যাগ করা[36th BCS] Turn over a new leaf-নতুন অধ্যায়ের সূচনা করা[14th BCS] To end in smoke-ব্যর্থতায় পর্যবসিত হওয়া[31st BCS] To get along with-কারো সাথে সুসম্পর্ক থাকা[28th BCS] To meet trouble half way-হতবুদ্ধি হওয়া[14th BCS] Up and doing-উঠে পড়ে লাগা[20th BCS Written]
Swan song-শেষ কর্ম[23rd BCS] Soft soap-তোষামোদ করা[14th BCS] Sorry figure-কৃতিত্ব দেখাতে না পারা[27th BCS Written] Tell upon-ক্ষতি করা[25th BCS Written] Three score-ষাট[16th BCS] Through and through-সম্যকভাবে[17th BCS Written] To smell a rat-সন্দেহ করা[21st BCS Written] Take a fancy to-ভালো লাগা[27th BCS Written]
Pass away-মারা যাওয়া[33rd BCS] Put up with-সহ্য করা[15th, 31st, 33rd BCS Written] Raise one’s eyebrow-চোখ কপালে ওঠা, বিস্মিত হওয়া[32nd BCS] Red handed-হাতে নাতে[28th BCS Written] Rank and file-সাধারণ সৈনিক[22nd BCS Written] Spare no pains-যথাসাধ্য সব কিছু করা[24th BCS Written] Swan song-শেষ কর্ম[23rd BCS] Soft soap-তোষামোদ করা[14th BCS] Sorry figure-কৃতিত্ব দেখাতে না পারা[27th BCS Written]
Maiden speech-প্রথম বক্তৃতা[23rd, 26th, 34th BCS Written] Make up one’s mind-মনস্থির করা[29th BCS Written] Make good-ক্ষতিপূরণ করা[24th BCS Written] Out of the question-অসম্ভব[15th BCS Written] Out and out-সম্পূর্ণরুপে[11th, 26th BCS Written] Open secret-যে গোপন সর্বজন বিদিত[28th BCS Written] Pick a quarrel with-ঝগড়া বাধানো[24th BCS Written] Pros and cons-খুটিনাটি[31st BCS Written] Put heads together-একমত হওয়া; একত্রে বসে পরামর্শ করা[24th BCS Written]
Give in-বশ্যতা স্বীকার করা[13th BCS Written] Half a chance-সামান্য সুযোগ[21st BCS Written] Hand in glove-ঘনিষ্ঠ[23rd BCS Written] Hold water-পরীক্ষায় টিকে থাকা[11th BCS] Heart and soul-সর্বান্তকরণে[32nd BCS Written] In cold blood-ঠান্ডা মাথায়[14th BCS & 15th BCS Written] In case-যদি[29th BCS Written] In addition to-অধিকন্তু[25th BCS Written] In order that-যাতে[25th BCS Written] In black and white-লিখিতভাবে[11th BCS Written] Kith and kin-আত্মীয় [সহকারী রাজস্ব কর্মকর্তা-২০১৫] Look forward to-ভালো কিছু আশা করা[29th BCS Written] Let loose-বল্গাহীনভাবে ছেড়ে দেয়া[21st BCS Written] Make a case-যুক্তি দেখানো[21st BCS Written] Make hay while the sun shines-ঝোপ বুঝে কোপ মারা [24th BCS Written]
Come to terms-ঐকমত্যে পৌছা[20th & 31st BCS Written] Cast aside-বাতিল করা[24th BCS Written] Draw the line-সীমারেখা নির্ধারণ করা[21st BCS Written] Dilly dally-সময় অপচয়[20th BCS] Dog days-সবচেয়ে গরমের দিন[14th BCS] Day after day-দিনের পর দিন[32th BCS Written] Down to earth-বাস্তবিক[ TEO -2015] Eat humble pie-অপমান হজম করে ক্ষমা চাওয়া[18th BCS Written] End in smoke-ব্যর্থতায় পর্যবসিত হওয়া[31st BCS Written] Few and far between-কদাচিত[31st BCS Written] Flesh and blood-রক্তমাংসের দেহ[21st BCS Written] For good-স্থায়ীভাবে[TEO-2015] Fool’s paradise-বোকার স্বর্গ[28th BCS Written] Fresh blood-নতুন সভ্য[29th BCS Written] Gift of the gab-বাগ্নিতা[27th BCS Written] Get along-কারো সাথে সুসম্পর্ক থাকা[27th BCS Written]
After one’s own heart-মনের মতো[25th BCS Written] An axe to grind-সম্পৃক্ততার ব্যক্তিগত কারণ[24th BCS Written] At arm’s length-নিরাপদ দূরত্ব[21st BCS Written] Benefit of the doubt-সন্দেহাবসর[15th BCS Written] Burning question-গুরুত্বপূর্ণ বিষয়[28th BCS Written] By dint of-বদৌলতে[17th BCS Written] By fits and starts-অনিয়মিতভাবে[22nd & 31st BCS Written] Bring to pass-কোন কিছু ঘটা[27th BCS Written] Bolt from the blue-বিনা মেঘে বজ্রপাত[29th BCS Written] Bottom line-সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ বিষয়[15th BCS Written] Black and blue-নির্মমভাবে[ TEO -2015] Black sheep-কুলাঙ্গার[32nd BCS Written] Cry in the wilderness-অরণ্যে রোদন[22nd BCS Written] Call to mind-স্মরণ করা [33rd BCS]
‘Null and void’ – বাতিল [38th BCS preli ; 32th BCS Written] ‘Once in a blue moon’- খুবই কদাচিৎ [38th BCS preli ] ‘Take the bull by the horse’- একটি কঠিন সমস্যার মীমাংসিত চুক্তি [38th BCS preli ] ABC-প্রাথমিক জ্ঞান [31st BCS Written] All in-পরিশ্রান্ত[17th BCS Written] A round dozen-পূর্ণ ডজন বা ১২টি [14th BCS Written] An apple of discord-বিবাদের বিষয়[32nd BCS Written] As though-যেন[29th BCS Written] At a loss-হতবুদ্ধি [28th BCS Written] A castle in the air-আকাশকুমুস কল্পনা[11th BCS Written]
Rule-1 শব্দের শুরুতে KN থাকলে তার উচ্চারণ হবে “ন” এক্ষেত্রে K অনুচ্চারিত থাকে। উদাহরণ: Knowledge (নলেজ) – জ্ঞান Knight (নাইট) – অশ্ব। Knee (নী) – হাটু।
Rule-2 W এর পরে h/r থাকলে w উচ্চারণ হয় না। উদাহরণ: Write (রাইট) – লেখা। Wrong (রং) – ভুল। Who (হু) – কে। Wrestling (রেস্টলিং) – কুস্তি।
Rule-3 শব্দের শেষে “e” থাকলে “e” এর উচ্চারণ হয়না। উদাহরণ: Name (নেইম) – নাম। Come (কাম) – আসা। Take (টেইক) – নেওয়া। Fake (ফেইক) – ভূয়া।
Rule-4 M+B পর পর থাকলে এবং B এর পর কোন Vowel না থাকলে B উচ্চারিত হয় না। উদাহরণ: Bomb (বম) – বোমা। Comb (কৌম) – চিরুনি। Thumb (থাম) – হাতের বুড়ো আঙ্গুল। Thumbnail (থামনেল) – ছোট।
Rule-5 Word এর শেষে I G N থাকলে তার উচ্চারণ “আইন” হয়। এ ক্ষেত্রে G অনুচ্চারিত থাকে। Design (ডিজাইন) – আকা। Resign (রিজাইন) – পদত্যাগ করা। Reign (রেইন) – রাজত্ব। Feign (ফেইন) – উদ্ভাবন করা।
Rule- 6 L+ M পর পর থাকলে এবং পরে vowel না থাকলে L অনুচ্চারিত থাকে। উদাহরণ: Calm (কাম) – শান্ত। Alms (আমজ) – ভিক্ষা। Palm (পাম) – তালগাছ।
Rule- 7 শব্দে T থাকলে T এর পরে U থাকলে T এর উচ্চারণ “চ” এর মত হয়। উদাহরণ: Lecture (লেকচার) – বক্তৃতা। Century (সেঞ্চুরী) – শতক। Furniture (ফার্নিচার) – আসবাবপত্র। Structure (স্ট্রাকচার) – গঠন।
Rule-8 Consonant+ I A+ Consonant এভাবে Word গঠিত হলে, I A এর উচ্চারণ (আইঅ্যা) মত হয়। উদাহরণ: Dialogue (ডায়ালগ) – কথোপকথন। Diamond (ডায়ামন্ড) – হীরক। Liar (লায়ার) – মিথ্যাবাদী। Liability (লাইয়াবিলিটি) – দায়।
Rule-9 I+ R+ Consonant এভাবে Word গঠিত হলে “I” এর উচ্চারণ “আই” না হয়ে “অ্যা” হয়। উদাহরণ: First (ফার্স্ট) – প্রথম। Birth (র্বাথ) – জন্ম। Bird (বার্ড) – পাখি। Circle (সার্কেল) – বৃত্ত।
Rule-10 ৩ বর্ণ বিশিষ্ট Word এ Consonant+ I+ E এভাবে ব্যবহৃত হলে তার উচ্চারণ “আই” এর মত হয়। উদাহরণ: Mice (মাইস) – ইদুর। Rice (রাইস) – চাউল। Wise (ওয়াইস) – বিজ্ঞ Size (সাইজ) – আয়তন।
Rule-11 Consonant+ U+ Consonant এভাবে word গঠিত হলে U এর উচ্চারণ “আ” এর মত হয়। উদাহরণ: Null (নাল) – বাতিল But (বাট) – কিন্তু। Nut (নাট) – বাদাম Cut (কাট) – কাটা।
Rule-12 I G H এর উচ্চারণে G উচ্চারিত হয় না। সেই অংশটুকুর উচ্চারণ “আই” হবে। উদাহরণ: Night (নাইট) – রাত্র। Sight (সাইট) – দৃশ্য। Might (মাইট) – হতে পারে।
Rule-13 “I O” এর উচ্চারণ সাধারণত “আইয়” হয়। উদাহরণ: Violet (ভাইয়লেইট) – বেগুনী রঙ। Biology (বাইয়োলজি) – জীব বিদ্যা। Biography (বাইয়োগ্রাফি) – জীবনী। Violation (ভাইয়লেশন) – ভঙ্গ।
Rule-14 Consonant এর পর “AI” এর উচ্চারণ সবসময় “এই” বা “এয়্যা” হয়। উদাহরণ: Rail (রেইল) – রেলের লাইন। Nail (নেইল) – পেরেক Straight (স্ট্রেইট) – সোজা।
Rule-15O + consonant+ U+ consonant+ A/E/I এভাবে word গঠিত হলে, U এর উচ্চারণ “ইউ” এর মত হয়। উদাহরণ: Document (ডকিউমেন্ট) – দলিল। Procurement (প্রকিউরমেন্ট) – চেষ্টা দ্বারা পাওয়া।
Rule-16 I+ R+ E এর ক্ষেত্রে যদি বর্ণ তিনটি word এর শেষে থাকে তবে এর উচ্চারণ “আয়্যা” হয়। উদাহরণ: Dire (ডায়্যার) – ভয়ংকর। Mire (মায়্যার) – কাদা। Admire (এ্যাডমায়্যার) – তারিফ করা।
Rule-17 U I + consonant এরপর vowel না থাকলে U I এর উচ্চারণ “ই” এর মত হয়। উদাহরণ: Guilty (গিল্টি) – দোষী। Guilt (গিল্ট) – দোষ। Build (বিল্ড) – নির্মাণ করা।
Rule-18 E A+ R এভাবে ব্যবহৃত হলে এবং R যদি word এর শেষ বর্ণ হয় তাহলে E A এর উচ্চারণ “ঈঅ্যা” হবে। Dear (ডিয়্যার) – প্রিয়। Fear (ফিয়্যার) – ভয়। Bear (বিয়্যার) – বহন করা।
Rule-19 EA+ R+ consonant এভাবে word গঠিত হলে, EA এর উচ্চারণ “অ্যা” হবে। উদাহরণ: Heart (হার্ট) – হৃদয়। Earth (আর্থ) – পৃথিবী। Earn (আর্ন) – আয় করা।
Rule-20 Consonant+ EA+ consonant (R ছাড়া) এভাবে ব্যবহৃত হলে EA এর উচ্চারণ ঈ হবে। Feather (ফেদার) – পালক। Tread (ট্রেড) – পদদলিত করা। Leader (লিডার) – সর্দার।
Rule-21 শব্দস্থিত EE+ R এভাবে ব্যবহৃত হলে R যদি word শেষ অক্ষর হয় তাহলে EE এর উচ্চারণ “ইঅ্যা” হবে। উদাহরণ: Peer (পিয়্যার) – সমকক্ষ। Steer (স্টিয়্যার) – হাল ধরা। Deer (ডিয়্যার) – হরিণ।
Rule-22 P+ S পরপর থাকলে এবং P এর আগে কোন vowel না থাকলে P অনুচ্চারিত থাকে। উদাহরণ: Psyche (সাইকি) – আত্মা Psycho (সাইকো) – মন। Psora (সৌরা) – খোসপাচঁড়া।
Rule-23 শব্দস্থিত STL এর উচ্চারণ হয় “সল্” এখানে T অনুচ্চারিত থাকে। উদাহরণ: Bustle (বাসল্) – অতিশয় কর্ম ব্যস্ততা। Rustle (রাসল) – খসখস শব্দ। Nestle (নেসলে) – বাসা বাঁধা
Rule-24 ইংরেজি শব্দের শেষে TCH থাকলে এর উচ্চারণ হয় “চ”। উদাহরণ: Batch (ব্যাচ) – ক্ষুদ্রদল। Match (ম্যাচ) – ক্রীড়া প্রতিযোগিতা। Scratch (স্ক্র্যাচ) – আচঁড়ের দাগ।
Rule-25 শব্দস্থিত OA+ R থাকলে, OA এর উচ্চারণ হবে “অ্য”। উদাহরণ: Board (বোর্ড) – মোটা শক্ত কাগজ। Boar (বোর) – শূকর। Boat (বোট) – নৌকা। Road (রোড) – রাস্তা।
Rule-26 E+ consonant (R ছাড়া) + E এভাবে ব্যবহৃত হলে এবং তার পর আর কিছু না থাকলে প্রথম E এর উচ্চারণ হয় “ঈ” এবং দ্বিতীয় E অনুচ্চারিত থাকে। উদাহরণ: Complete (কমপ্লীট) – সম্পূর্ণ। Mete (মীট) – অংশ ভাগ করে দেয়া।
Rule-27 শব্দস্থিত OE এর উচ্চারণ হয় “ঈ”। Phoenix (ফীনিক্স) – রুপ কথার পাখি বিশেষ। Amoeba (এ্যামিবা) – ক্ষুদ্র এক কোষী প্রাণী।
Rule-28 Consonant এরপর OI এর উচ্চারণ হয় “অই”। উদাহরণ: Coin (কইন) – মুদ্রা। Foil (ফইল) – পাত। Join (জইন) – যোগদান করা।
Rule-29 শব্দস্থিত OA+ Consonant এভাবে ব্যবহৃত হলে OA এর উচ্চারণ হয় “ঔ”। উদাহরণ: Road (রৌড) – রাস্তা। Loan (লৌন) – ঋণ। Toad (টৌড) – ব্যাঙ।
Rule-30 UI+ consonant+ A/E/O এভাবে word গঠিত হলে সচরাচর UI এর উচ্চারণ হয় ইংরেজি “আই” এর মত। উদাহরণ: Guide (গাইড) – পথ প্রদর্শক। Guile (গাইল) – ছলনা, ফাঁকি। Misguidance (মিসগাইড্যান্স) – বিপথগামীতা।
Rule-31 শব্দের মাঝে E+ R ছাড়া অন্য consonant এভাবে ব্যবহৃত হলে E এর উচ্চারণ সাধারণত “এ” বা “ই” হয়। উদাহরণ: Rent (রেন্ট) – ভাড়া। Comet (কমিট) – ধূমকেতু। Comment (কমেন্ট) – মন্তব্য।
Rule-32 EE+ consonant (R ছাড়া) এভাবে ব্যবহৃত হলে, EE এর উচ্চরণ “ঈ” হয়। উদাহরণ: Need (নীড) – প্রয়োজন। Feel (ফীল) – অনুভব করা। Steel (স্টীল) – ইস্পাত। Meek (মীক) – বিনম্র
Rule-33 R+ vowel+ CH এভাবে ব্যবহৃত হলে CH এর উচ্চারণ হবে “চ”। উদাহরণ: Approach (অ্যাপ্রোচ) – অভিগমন। Branch (ব্রাঞ্চ) – শাখা। Crunch (ক্র্যাঞ্চ) – গুড়ানো।
Rule- 34 C এর পরে যদি I, E, Y থাকে তাহলে তার উচ্চারণ “স” হবে। উদাহরণ: Center (সেন্টার) – কেন্দ্র। Cyclone (সাইক্লোন) – ঘূর্ণিঝড় । Cell (সেল) – কোষ। Circle (সার্কেল) – বৃত্ত।
Rule- 35 Y সাধারণত One-syllable এর শব্দে Y, (আই) হিসেবে উচ্চারিত হয়। উদাহরণ: Fly (ফ্লাই) – উড়া। Shy (শাই) – লজ্জা। Buy (বাই) – ক্রয় করা। Toy (টই) – খেলনা। Joy (জয়) – আনন্দ। Two-syllable এর শব্দে Y (ই) হিসেবে উচ্চারিত হয়। City (সিটি) – শহর। Funny (ফানি) – আনন্দ করা। Happy (হ্যাপি) – খুশি। Policy (পলিসি) – নীতিমালা।
Rule-36 শব্দের শেষে MN এর পরে কোন vowel না থাকলে এবং MN পরপর থাকলে N অনুচ্চারিত থাকে। উদাহরণ: Solemn (সলেম) – গুরুগম্ভীর। Condemn (কনডেম) – দোষারোপ করা। Damn (ড্যাম) – অভিশাপ দেয়া ।
Rule-37 ইংরেজি শব্দের শেষে gh থাকলে তার উচ্চারণ হয় “ফ” অথবা কখনো তা অনুচ্চারিত থাকে । কিন্তু এরপর T, N বা M থাকলে gh উচ্চারিত হয় না। উদাহরণ: Tough (টাফ) – কঠিন। Enough (ইনাফ) – যথেষ্ট। Mighty (মাইটি) – বলশালী। High (হাই) – উচ্চ।
Rule-38IGH এর উচ্চারণ “আই”। “augh” এবং “ough” এর উচ্চারণ অধিকাংশ ক্ষেত্রেই “অ” বা “আ” তাছাড়া eigh এর উচ্চারণ হয় এই কিন্তু Height এর উচ্চারণ ব্যতিক্রম। উদাহরণ: Night (নাইট) – রাত্র। Dight (ডাইট) – সাজানো। Fight (ফাইট) – লড়াই। Tight (টাইট) – টানটান।
Rule-39 Consonant এরপর BT এর উচ্চারণ “ট” এক্ষেত্রে “B” অনুচ্চারিত থাকে। উদাহরণ: Doubt (ডাউট) – সন্দেহ। Debt (ডেট) – ঋণ। Doubtful (ডাউটফুল) – সন্দিহান।
Rule-40 শব্দের শেষে que এর উচ্চারণ “ক”। উদাহরণ: Cheque (চেক) – কিস্তি, হুন্ডি। Baroque (ব্যারক) – বলিষ্ঠ। Clique (ক্লীক) – ক্ষুদ্রদল।
Rule-41 LK এর আগে E বা U না থাকলে LK এর উচ্চারণ হবে “ক” এবং “L” অনুচ্চারিত থাকে। উদাহরণ: Talk (টক) – আলাপ। Walk (ওয়াক) – হাটা। Chalk (চক) – খড়ি।
Rule-42 KN বা GN এর আগে vowel থাকলে K ও G উচ্চারিত হয়। উদাহরণ: Agnostic (এ্যাগনষ্টিক) – অজ্ঞেয় Acknowledge (এ্যাকনলেজ) – স্বীকার করা Acknowledgement (এ্যাকনলেজমেন্ট) – স্বীকৃতি।
Rule- 43 কোন শব্দে CC+ OU/ consonant থাকলে CC এর উচ্চারণ হবে “ক”। উদাহরণ: Accuse (এ্যাকিউজ) – অভিযুক্ত করা। According (এ্যাকর্ডিং) – অনুযায়ী। Accurate (এ্যাকিউরেট) – যথার্থ।
Rule- 44 কোন শব্দে U এরপর consonant+ vowel+….. থাকলে U এর উচ্চারণ সাধারণত “ইউ” হয়। উদাহরণ: Mute (মিউট) – স্তব্ধ, নির্বাক। Tube (টিউব) – নল। Duteous (ডিউটিয়াস) – অনুগত , বাধ্য।
Rule- 45কোন শব্দে U এর পূর্বে consonant+ R/L+…… থাকলে U এর উচ্চারণ সাধারণত “উ” হয়। উদাহরণ: Blue (ব্লু) – নীল। Glue (গ্লু) – শিরিসের আঠা। True (ট্রু) – সত্য।
Rule- 46 কোন শব্দে U+E এর পূর্বে consonant + R বা L না থাকলে U এর উচ্চারণ সাধারণত “ইউ” এর মত হয়। উদাহরণ: Sue (স্যু) – আদালতে অভিযুক্ত করা। Hue (হিউ) – রং। Imbue (ইমবিউ) – অনুপ্রানিত করা।
Rule-47 কোন শব্দে U এর পূর্বে R বা L একক ভাবে থাকলে তার পরে E বা consonant+ E/L থাকা স্বত্তেও তার উচ্চারণ সাধারণত “উ” হয়। উদাহরণ: Nude (নুড) – নগ্ন, ন্যাংটা। Lunacy (লুনাসি) – পাগলামি, বকা আচরণ। Lutanist (লূটানিস্ট) – বীণা-বাদক।
Rule- 48 U এর পর যদি এমন দুটি Consonant থাকে যাদেরকে আলাদাভাবে উচ্চারণ করতে হয় (ফলে প্রথমটিতে একটি syllable শেষ হয় এবং পরেরটিতে আরেকটি syllable শুরু হয়) তাহলে ঐ দুটি consonant এর পর E/I/A থাকা স্বত্তেও U এর উচ্চারণ বাংলা “আ”- এর মত হয়। উদাহরণ: Incumbent (ইনকামবেন্ট) – বাধ্যতামূলক। Number (নাম্বার) – সংখ্যা। Constructive (কনস্ট্রাকটিভ) – গঠনমূলক। Nudge (নাজ) – কনুয়ের মৃদু ঠেলা দেয়া।
Rule- 49 LM এর আগে কোন vowel অর্থাৎ “ই”, “ঈ” বা “এ” ধ্বনি থাকলে L উচ্চারিত হয়। উদাহরণ: Film (ফিল্ম) – চলচ্চিত্র। Elm (এল্ম) – দেবদারু জাতীয় গাছ। Filmy (ফিল্মি) – মেঘাচ্ছন্ন।
Rule- 50 UI+ consonant+ I কিংবা consonant+ L/R+ UI এভাবে গঠিত হলে UI এর উচ্চারণ “ইউই” বা “উই” হয়। উদাহরণ: Perpetuity (প্যারপিচিউইটি) – চিরস্থায়ীত্ব। Ingenuity (ইনজিনিউইটি) – অকপটতা। Liquidity (লি,কুইডিটি) – তারল্য, তরল অবস্থা।